信博彩票欢迎您的到来!

本地化

本地化的概念:

    本地化是将产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之符合特定区域市场的过程。真正本地化要考虑目标区域市场语言、文化、习俗和特性。对软件进行加工,使之满足市场上用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译 、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。

本地化流程:

1.项目管理:通过与客户建立单点联系进行项目管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的问题及各种询问。
2.评估分析: 始终保证采用最有效方式来本地化您的产品。对每项工作设置时间安排,然后根据目标提出最有效的方法。
3.项目准备:评估后根据工作量成立项目组。由项目组制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,开始建立标准词汇。
4.生产过程: 翻译是整个项目中的核心部分,我们的翻译和校对以及抽样评估采用并行方式,发现并改正问题,避免问题再次发生,从而保证质量并缩短时间。
5.质量控制: 生产每个环节都有自身的质量标准,这些标准是经由贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准。